25.10.10

BOLERO Translation



BOLERO
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

da dubida dubida dida…

Before you and I were born
We must have both been stars above
Yes, I think it’s true
Just look up right there
Near Andromeda

Before you and I were born
We must have both been stars above
With nothing at all
So don’t worry now
Just dream a dream with me

But when I try to hold you
One of them is falling down
And though I smile
I try to smile
I can’t make it stop

And the wind is blowing
Baby your eyes, and your lips, the color of your hair
Slowly fading away
Oh smile for me

While the wind is blowing
I feel that you are there and look up to the sky
Up in Andromeda
Yeah, smile for me

Hey, smile for me

da dubida dubida dida…

Baby your whole life is the wind now
Your precious heartbeat beats a bolero
And this dream is a bud
Opening someday
Into a flower

Even when I hold you
Hold you and don’t let you go
Though I reach
And though I call
It’s time to say goodbye

And though I smile
I try to smile
They just overflow

And the wind is blowing
Baby your eyes, and your lips, the color of your hair
Slowly fading away
Oh smile for me

While the wind is blowing
I feel that you are there and look up to the sky
Up in Andromeda
Yeah, smile for me

While the wind is blowing
Up in Andromeda
Yeah, smile for me

Hey, smile for me

da dubida dubida dida…


Note: Andromeda is a constellation. I think Imai likes the name, since he used it in the lyrics to "Alice in Wonder Underground" as well. Like so many constellations, Andromeda is named after a character from Greek mythology. Andromeda was a princess whose lovely doting parents (at the advice of an oracle) chained her naked to a rock as an offering to a sea monster that was plaguing the kingdom. The hero Perseus had just killed Medusa, eldest of the Gorgon sisters, and cut off her head. Medusa's head was so ugly it had the power to turn anyone who looked upon it into stone, so Perseus used it as a weapon to turn the sea monster into stone, and save Andromeda. Andromeda then fell in love with Perseus, but unfortunately she was already betrothed to another man. So Perseus pulled out that convenient Gorgon head yet again, turned the intervening man to stone, and the two were wed and had seven children. When Andromeda died, the goddess Athena rewarded her by placing her in the sky as a constellation.

The image of a nude princess chained to a rock has been a very popular subject of paintings ever since the story was written, but I don't actually see that the story behind the constellation has anything to do with this song. However, Andromeda does have an important lesson for us, which is that it's important never to pass up the chance to pass off pr0n as "art." If Imai hasn't learned that lesson, Sakurai most definitely has.

You can sing these lyrics in English too :)


BOLERO
作詞:今井寿
作曲:今井寿

da dubida dubida dida...

生まれる前は きっと 俺たちは星だった
たぶん ほら そう アンドロメダ辺りだっけ

生まれる前は きっと 俺たちは星だった
何も無くて 安心して 夢を見て

抱きしめたら ひとつ こぼれた
笑っても 笑っても 止まらない

風が吹いている 君の瞳 髪の色 唇
だんだん 透けてく 笑ってよ

風が吹いている 君の気配を感じて見上げる
アンドロメダで ねえ 笑ってよ

ねえ 笑ってよ

da dubida dubida dida...

君の命は風 愛しい鼓動はボレロ
夢は蕾 いつか開く きれいな花

抱きしめても 離さなくても
つかんでも 叫んでも サヨナラだ

笑っても 笑っても あふれてく

風が吹いている 君の瞳 髪の色 唇
だんだん 透けてく 笑ってよ

風が吹いている 君の気配を感じて見上げる
アンドロメダで ねえ 笑ってよ

風が吹いている 
だんだん 透けてく 

風が吹いている 
アンドロメダで ねえ 笑ってよ

ねえ 笑ってよ

da dubida dubida dida...


BOLERO
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

da dubida dubida dida…

Umareru mae wa kitto ore-tachi wa hoshi datta
Tabun hora sou Andoromeda atari dakke

Umareru mae wa kitto ore-tachi wa hoshi datta
Nani mo nakute anshin shite yume wo mite

Dakishimetara hitotsu koboreta
Warattemo warattemo tomaranai

Kaze ga fuiteiru kimi no hitomi kami no iro kuchibiru
Dandan suketeku waratte yo

Kaze ga fuiteiru kimi no kehai wa kanjite miageru
Andoromeda de nee waratte yo

Nee waratte yo

da dubida dubida dida…

Kimi no inochi wa kaze itoshii kodou wa borero
Yume wa tsubomi itsuka hiraku kirei na hana

Dakishimetemo hanasanakutemo
Tsukandemo sakendemo sayonara da

Warattemo warattemo afureteku

Kaze ga fuiteiru kimi no hitomi kami no iro kuchibiru
Dandan suketeku waratte yo

Kaze ga fuiteiru kimi no kehai wa kanjite miageru
Andoromeda de nee waratte yo

Kaze ga fuiteiru
Dandan suketeku

Kaze ga fuiteiru
Andoromeda de nee waratte yo

Nee waratte yo

da dubida dubida dida…

2 comments:

  1. what sweet lyrics.
    maybe Imai wrote it for the period Andromeda realised she couldnt be with Perseus, before he turned her bethrothed into a piece of stone :>

    ReplyDelete
  2. I'm actually quite sure Imai wrote this in honor of his friend who passed away from uterine cancer late last fall. Happy melody, but actually very sad.

    ReplyDelete

How have you been heart feeling?