Django!!! –Django the Dazzler–
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Love is a blind old standard
Like a glass slipper masquerade
Ah, for you he’s playing a rhapsody
Thrills in in your temples, it’s illegal
Golden melancholy luxury
Ah, night razzle-dazzling romancer
Welcome into the dream world, a mysterious fantasy
With his brilliance, he’ll mesmerize you, magician Django
Miracle skills, he’s excellent
The gods don’t notice him, he’s overlooked
Ah, the bastard’s a trickster
Moulin Rouge aventure, moonlit night, my lost little kitten (1)
And now he's stealing into your heart while you can’t even see him
You’re my lovely angel
French can-can peek-a-boo (2)
Baby, baby, snap your fingers
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
You’re my lonely Venus
Close your eyes now 1.2.3
Count to three, just count to three now
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
And he’s there-and-gone, changeable, never the same in the daylight
He’s a daredevil, hurricane, lightning speed, you’ll never catch him
Welcome into the dream world, a mysterious fantasy
With his brilliance, he’ll mesmerize you, magician Django
It’s a tempting pitfall
When you fall in, peek-a-boo!
Baby, baby, snap your fingers
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
It’s a tempting pitfall
When you fall in, 1.2.3
Count to three, just count to three now
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
You’re my lovely angel
French can-can peek-a-boo
Baby, baby, snap your fingers
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
You’re my lonely Venus
Close your eyes now 1.2.3
Count to three, just count to three now
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
You’re my lovely angel
French can-can peek-a-boo
Baby, baby, snap your fingers
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
You’re my lonely Venus
Close your eyes now 1.2.3
Count to three, just count to three now
BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Django! …… Django!
Note: This song is a tribute to the legendary Gypsy jazz guitarist Django Reinhart. Django, born in 1910 in Belgium, was of Roma (Gypsy) ethnicity and grew up in Romani camps near Paris. A catastrophic fire left his leg and the fourth and fifth fingers of his left hand partially paralyzed, but undaunted, he learned to play guitar without having to use the damaged fingers. He became deeply inspired by Louis Armstrong and jazz in general, and formed a jazz quintet with violinist Stephane Grappelli called "Quintette du Hot Club de France," that became a legendary jazz band. Many of Django's songs became jazz standards and he is now regarded as one of the most influential jazz guitarists of all time. He was also famous for being extremely unpredictable and doing things like showing up to concerts without equipment, or skipping the concerts altogether to sleep late or take walks on the beach.
(1) The Moulin Rouge is a world famous Parisian cabaret. It was built in the late 1800's in Paris and is still in operation today. In the early 1900's it was one of the centers of the Parisian underground, where it fostered such artists as chanteuse Edith Piaf and painter Henri de Toulouse-Lautrec. It was also the birthplace of the striptease.
(2) The French can-can was the signature dance of the Moulin Rouge. It started out as an erotic dance that courtesans used to solicit customers; during the high kicks they would reveal their stockings, legs, and sometimes naughty bits as well. Over time as the reputation of the Moulin Rouge improved, the French can-can developed into a more mature dance form. Toulouse-Lautrec created many posters advertising the Moulin Rouge and many of them featured images of women doing the can-can.
You can sing this translation with the original melody, too! And if I do say so myself, the lyrics to this one fit really well :) Also before anyone tries to accuse me of taking too much artistic license: yes, "mekurumeku" really, really literally means "razzle dazzle."
Django!!! -幻惑のジャンゴ-
作詞:今井寿
作曲:今井寿
恋は盲目 スタンダード グラスの靴で マスカレード
Ah 君のためのラプソディー
スリル コメカミ 非合法 金の憂鬱 LUXURY
Ah目眩ク夜 ROMANCER
WELCOME 夢の世界へ 謎めく FANTASY
鮮やかさ クギヅケさ 幻惑師–magician- Django
奇跡のスキル EXCELLENT 髪が見落とす ノーマーク
Ah ヤツは トリックスター
ムーランルージュ アヴェヌチュール 月夜 迷い猫
貴女のハートに スルリ 忍び込む
魅惑のANGEL フレンチカンカン PEEK-A-BOO
Baby 指を鳴らせ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
孤独のVenus 目を閉じて 1.2.3
Just a 3つ数えろ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
変幻自在 神出鬼没 白昼常々
大胆不敵 疾風迅雷 電光石火
WELCOME 夢の世界へ 謎めく FANTASY
鮮やかさ クギヅケさ 幻惑師–magician- Django
誘惑の罠 仕掛けたら PEEK-A-BOO
Baby 指を鳴らせ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
誘惑の罠 仕掛けたら 1.2.3
Just a 3つ数えろ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
魅惑のANGEL フレンチカンカン PEEK-A-BOO
Baby 指を鳴らせ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
孤独のVenus 目を閉じて 1.2.3
Just a 3つ数えろ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
魅惑のANGEL フレンチカンカン PEEK-A-BOO
Baby 指を鳴らせ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
孤独のVenus 目を閉じて 1.2.3
Just a 3つ数えろ BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Django!......Django!
Django!!! –Genwaku no Django—
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Koi wa moumoku sutandaado gurasu no kutsu de masukareedo
Ah kimi no tame no rapusodii
Suriru komekami higouhou kin no yuu’utsu LUXURY
Ah mekurumeku yoru ROMANCER
WELCOME yume no sekai e nazomeku FANTASY
Azayaka sa kugizuke sa magician Django
Kiseki no sukiru EXCELLENT kami ga miotosu noomaaku
Ah yatsu wa torikkusutaa
Muuran ruuju avenchuuru tsukiyo mayoineko
Anata no haato ni sururi shinobikomu
Miwaku no ANGEL furenchi kan kan PEEK-A-BOO
Baby yubi wo narase BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Kodoku no Venus me wo tojite 1.2.3
Just a mittsu kazoero BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Hengen jizai shinshutsu kibotsu hakuchuu doudou
Daitan futeki shippuu jinrai denkou sekka
WELCOME yume no sekai e nazomeku FANTASY
Azayaka sa kugizuke sa magician Django
Yuuwaku no wana shikaketara PEEK-A-BOO
Baby yubi wo narase BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Yuuwaku no wana shikaketara 1.2.3
Just a mittsu kazoero BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Miwaku no ANGEL furenchi kan kan PEEK-A-BOO
Baby yubi wo narase BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Kodoku no Venus me wo tojite 1.2.3
Just a mittsu kazoero BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Miwaku no ANGEL furenchi kan kan PEEK-A-BOO
Baby yubi wo narase BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Kodoku no Venus me wo tojite 1.2.3
Just a mittsu kazoero BIBBIDI-BOBBIDI-BOO
Django!
Django!......Django!
Fantastic!! Love this translation, as well as your others from this album. I'm so glad Imai captured Django's free sprit. He's such an inspiration to so many musicians and nobody can touch him. Says a lot that he was missing the use of some fingers and those of us will all ten can't even come close.
ReplyDeleteGood work again, Cayce. Keep 'em coming!
Thank You for the translation!
ReplyDeletei love how imai plays with the reader/listener in this songs. all those allusions to the other works are simply amazing. honor to the artist, sure, but also a good piece of lyric. great to read and to be honest i think this is a lyric for 'smart people'. but the thing that won my heart is "BIBBIDI-BOBBIDI-BOO" from Cinderella. great lyric. thank you for posting the translation!
ReplyDeleteThanks for the translation it's an awesome and chatchy song. Also how could you not love a song that uses the phrases BIBBIDI-BOBBIDI-BOO and PEEK-A-BOO :)
ReplyDelete