13.10.10

Gekka Reijin Translation



Lady of the Night
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

I lose my way in the dark
You take my breath away
You dress up in the dark
And then you suddenly smile

Is it all in my head
That there’s no way that anyone could know who you are
And only the moon
Watching

Chasing after a shade
You vanish away
When you run all the way down
Then softly, you’ll die

You’ll turn into bones
You’ll turn into ash and then you’ll come into bloom
One flower of you
I make into a song

Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you

Is it all in my head
That all the warmth is slowly coming back to my arms
And only the moon
Watching
You’ll turn into bones
You’ll turn into ash and then you’ll come into bloom
One flower of you
I make into a song

Dreaming
Dreaming of you
Screaming
Screaming

Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah…

Translation by Cayce, and this one, like Yougetsu, is singable in English. Absolutely, link me if you repost.


月下麗人
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

闇に紛れて 息を殺す
闇をまとって ふっと微笑む

気のせいさ お前など誰も知るはずない
月だけが 見つめている

影を追いかけ お前はゆく
疲れ果てたら そっと死ぬだけ

骨に成り 灰に成り やがて咲き誇る
花一輪 歌にして

ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て

気のせいさ ぬくもりこの手に蘇る
月だけが 見つめている
骨に成り 灰に成り やがて咲き誇る
花一輪 歌にして

ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ..


Gekka Reijin
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Yami ni magirete iki wo korosu
Yami wo matotte futto hohoemu

Ki no sei sa omae nado dare mo shiru hazu nai
Tsuki dake ga mitsumeteiru

Kage wo oikake omae wa yuku
Tsukarehatetara sotto shinu dake

Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite

Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite

Ki no sei sa nukumori kono te ni yomigaeru
Tsuki dake ga mitsumeteiru
Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite

Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa…

9 comments:

  1. that's beautiful. thank you for translation.

    ReplyDelete
  2. I actually like the lyrics of this song.

    ReplyDelete
  3. my fav song from the album . Thank You

    ReplyDelete
  4. Thank you so much for the quick translations. I am so exited I could just die. @_@ What a pretty song...

    ReplyDelete
  5. thank you!<3
    This song is just so beautiful ;o;
    I am so happy for this.

    ReplyDelete
  6. Thanks for the translation. I will repost a spanish translation of it on my WordPress, I will link you and you have all the credits :)
    So many thank!

    ReplyDelete
  7. This song is beautiful

    ReplyDelete

How have you been heart feeling?